<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[伊麦基内巷]]></title>
	  <link>http://jingfen119.blog.163.com</link>
	  <description><![CDATA[Legally Cutie ]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Fri, 4 Jul 2008 21:25:52 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Fri, 4 Jul 2008 21:25:52 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[jingfen119]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[Legally Cutie]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[伊麦基内巷]]></title>
	  	<url>http://ava.blog.163.com/photo/czucM-cc0aUBVUHouWcm3Q==/177329235327806913.jpg</url>
	  	<link>http://jingfen119.blog.163.com</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[080425]]></title>	
    <link>http://jingfen119.blog.163.com/blog/static/51053295200832511139261</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">《HEROES》第一季Five Years Gone这一集，看得我有点发晕。首先是故事在时空交错中发展，一个人可以碰到未来的自己并且与之对话。然后让我开始郁闷的是发现了剧情开始有明显的逻辑错误：可以穿越物体的人以前只能自己拥有这种能力，现在却能牵着别人的手一起穿越物体。天马行空想像一翻后一定要建立起一定的逻辑，在此前提上推导出故事的发展是可以令人接受的，但如果故事推导中最基本的逻辑都乱了，那还有什么意思呢？第三点也是个人来说比较不满的，编剧不知道是不是为了增加男女感情的剧情，硬把两个原本毫不相干的两主角拉到一起成为了互相慰藉的男女朋友，也不交待他们是在这五年中哪一段时间怎么相识怎么走到一起的，搞得我好皱眉。根椐本人以往看美剧的经验，很多这种疑问在后面的剧情里不会给出解释的，反正它后续地拍，后面的剧情排得越来越乱，直到你决定放弃这部剧，这时候你还没得到你想要的答案。万一没有后续譬如说停拍了，他们也只是当非人为因素，好像可以免除责任似的。相对于编剧来说，咱们观众是相当的弱势群体啊。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">这一集有一句让我觉得翻译得很强悍的台词。一句green everywhere 被译成：芳草鲜美，落英缤纷！佩服啊~~美剧翻译人员的中文功底也是很厉害的嘛。</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[Legally Cutie]]></author>
	    <comments>http://jingfen119.blog.163.com/blog/static/51053295200832511139261</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://jingfen119.blog.163.com/blog/static/51053295200832511139261</guid>
    <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 11:01:39 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-25T15:47:19+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
 </channel>
</rss>